Margo says he's going to make a big announcement about the merger next week.
Margo dice che farà un annuncio sulla fusione la settimana prossima. Margo?
And I know about the merger, whether I'm supposed to or not.
E so della fusione, che io debba saperlo o no. - Oh...
I know about the merger, and I know that Duck Phillips is going to be the president.
So della fusione. E so che Duck Phillips sara' il futuro presidente.
Your knee is gone... you couldn't give a damn about the merger, you were gonna retire anyway.
Il tuo ginocchio e' spacciato... non ti dovrebbe fregare nulla della fusione, ti saresti ritirato comunque.
Oh, that's funny because Jessica seemed to think it was a personal attack on her, yet both of you knew about the merger and chose not to tell me.
Oh, buffo, perche' Jessica l'ha visto come un attacco personale verso di lei. Eppure tutte e due sapevate della fusione e avete scelto di non dirmelo.
When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you, not the other way around.
Quando mi avete detto della fusione, speravo che lui avrebbe influenzato te, non il contrario.
When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you.
Quando mi hai detto della fusione... speravo fosse lui ad avere la meglio su di te.
We in this room are the only ones who know about the merger.
Noi in questa stanza siamo gli unici a sapere della fusione.
Yeah, about that last part, I think you should know there's a small chance that Dash has posted a story about the merger.
Si', riguardo l'ultima parte, credo dovreste sapere che c'e' una lieve possibilita' che Dash abbia pubblicato una storia sulla fusione.
Dash just posted a story about the merger.
Che Dash ha pubblicato una storia sulla fusione.
And-and I should've told you about the merger when I first heard about it.
E avrei dovuto dirvi della fusione appena l'ho saputo.
Let me know if you hear about the merger.
Fammi sapere se hai delle novita' sulla fusione.
We need to stop thinking about the merger and think instead about this girl throwing a ball, holding a spoon and waving bye-bye.
Quindi dobbiamo smettere di pensare alla fusione. E pensare invece a questa bambina mentre lancia una palla o tiene un cucchiaio e che saluta con la mano i genitori.
She mentioned you were a little down about the merger, lack of a cardio god.
Mi ha accennato che sei un po' giu' per la fusione. Manca un Dio della Chirurgia.
Um, I, uh, I... I followed up with Pete about the merger. And he just keeps saying, you know, "it sounds good, sounds good."
Ho parlato un po' con Pete della fusione, e... continua a dire "Sembra ottimo, sembra ottimo", quindi penso voglia dire che...
You're freaking out about the merger?
Stai dando i numeri per via della fusione?
If this is about the merger, you should know I feel bad about the small role I played in that.
Se è per via della fusione, devi sapere che mi sento uno schifo per la piccola... parte che ho avuto.
0.75082778930664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?